TU NOMBRE EN JAPONES

TU NOMBRE EN JAPONES

Escrito por evolucion

29/12/2013

La escritura del japonés proviene de la escritura china, que fue llevada a Japón por medio de Corea, en el siglo IV. La escritura japonesa comprende tres sistemas de escritura clásicos y uno de transcripción:

Kana, silabarios

Hiragana (平仮名), silabario para palabras de origen japonés

Katakana (片仮名), silabario usado principalmente para palabras de origen extranjero

Kanji (漢字), caracteres de origen chino

Rōmaji (ローマ字), representación del japonés con el alfabeto latino

El katakana fue creado por monjes budistas, mientras que el hiragana fue desarrollado por mujeres de la aristocracia. Por ello, incluso hoy en día, el hiragana está considerado como un sistema de escritura con cierto toque femenino o incluso infantil. En la actualidad, el katakana es usado para escribir fonéticamente palabras de origen extranjero (外来語), particularmente nombres de lugares y de personas.

También se usa para escribir onomatopeyas y, en forma figurativa, para enfatizar palabras, de forma similar al uso exclusivo de mayúsculas, cuando se quiere flamar la atención. El hiragana, por su parte, se combina con los kanji como parte de la gramática japonesa. Desde hace unas décadas, el japonés ha adoptado muchas palabras extranjeras, siendo la mayoría de origen inglés y unas pocas del alemán.

También hay palabras que provienen del español, y que se adoptaron hace algunos siglos, cuando los misioneros españoles y portugueses llegaron a Japón por primera vez. Por ejemplo, カッパ(kappa, capa) y quizá también パン (pan)

El japonés hace uso del alfabeto romano bajo el nombre de rōmaji. Es utilizado para escribir nombres de marcas o compañías y también para escribir siglas internacionalmente reconocidas como CD. Existen distintos sistemas de romanización, de los cuales el más conocido es el sistema Hepburn (que es el de mayor aceptación y que se utiliza en la Wikipedia), aunque el Kunrei-shiki es el oficial (gubernamental) en Japón.

Originalmente existía un escaso número de sílabas posibles, pero en los últimos años, debido a la creciente influencia de los idiomas extranjeros (sobre todo del inglés), han sido anexados algunos sonidos que sólo pueden ser escritos en katakana (ti, tu, di, du, tse, che, etc.)

Averigua aquí como sería tu nombre en japonés:

japones

 

 

Más de este blog…

LA VIDA ES VIVIR, OSHO

LA VIDA ES VIVIR, OSHO

Os traemos en este post un extracto inspirador de Osho.... A veces nos complicamos tanto... buscamos respuestas...

Diez corporaciones del mundo real

Diez corporaciones del mundo real

Ya lo avisó en su día el documental ‘The Corporation’: Las corporaciones se comportan como psicópatas y, lo que es...

EL TREN DE LA VIDA

EL TREN DE LA VIDA

Un día leí un libro que comparaba la vida con un viaje en tren. Una comparación extremadamente interesante, cuando es...

Arquetipos Universales

Arquetipos Universales

Los Arquetipos son universales, todo ser humano hereda las mismas imágenes arquetípicas básicas, las diferencias...

RYAN HRELJACK

RYAN HRELJACK

La hermosa y absolutamente inspiradora historia de RYAN HRELJACK, el niño que le quitó la sed a medio millón de...

Los cambios en la vida

Los cambios en la vida

"Cuando dejamos de ser el centro dramático de nuestras propias vidas, logramos unos cambios que nos dan la paz" Alice...

80 Comentarios

  1. Martina Soler Duran

    Amigos. Parientes y demás. A partir de hoy quiero que me llaméis por mi nombre en japonés. Ahí va. RINKASHICHIKITOKA. Hala a memorizarlo.

    Responder
  2. Luis

    ルイス

    Responder
  3. LAURA ELENA CASTRO TRINIDAD

    TAKADOSHIKA KUTAKUTOKA . INTERESANTE… APRENDERE. GRACIAS

    Responder
  4. maria

    RINKASHIKIKA

    Responder
  5. Enith

    Esta muy bien saber más, y me encantaría saber mi nombre en chino gracias.

    Responder
  6. Patricia
  7. Paola

    Paola

    Responder
  8. Camila

    Mikarinkitaca

    Responder
  9. sandra

    esa tabla que presentan no tiene nada que ver con el silabario japones katakana, que es con el que se escriben en japones los nombres extranjeros.

    Responder
    • Anónimo

      ERROR, los nombres o cosas del extranjero, se escriben con kanjis, que es una «unión» entre el hiragana y el katakana de por sí provenientes de china 😉

      Responder
    • Emilia

      Cómo es mi nombre en japonés?
      Gracias

      Responder
  10. Car Tp

    Mi nombre en japones (carmelo) mikashirrinkutamo…

    Responder
  11. Mary

    desearia recibir un mail con cada nuevo post…muchas gracias!!!..me encanto lo de los nombres en japones!!!..

    Responder
  12. sandra

    los nombres en japones no se escriben de esta manera que aqui dicen. en el idioma japones no existe alfabeto, sino silabarios: hiragana y katakana, kanji.

    Responder
  13. Edgardo Paz Velilla

    KUTEJIKASHITEMO

    Responder
  14. daisy

    Tekakiarifu

    Responder
    • daisy

      Feliz con esta página

      Responder
  15. silvia piñon sosa

    Como se dice mi nombre?

    Responder
  16. XaviA17

    Nakaruki Katakunakatoteshiku lolwtfxD

    Responder
  17. Lourdes

    Lourdes- tamodoshitekuari

    Responder
  18. Anónimo

    lushikatomikiarimimo

    Responder
  19. lucia e ramon

    Me encanto pero me gustaria que me manden en japones ezequiel,luana,aixa,agustina cristian,natalia y el mio lucia gracias

    Responder
  20. Vanessa

    Muy bien familia, ahora a flamarme por mi nombre en japonés: Rukatokuarika, ala a memorizarlo

    Responder
  21. Leticia

    Takichikimikika

    Responder
  22. Anónimo

    XD WTF me llamo rinkishimoaritakaruka

    Responder
  23. Anónimo

    Me llamo: Fumemo Kurado

    Responder
  24. Ling Ching

    Hay-ling Ching Araos xD somos mitad chinas pero causa curiosidad

    Responder
  25. Hinata

    Sofia/ArimolukiKa
    Matias/RinkaChiKiKaAri

    Responder

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *