La escritura del japonés proviene de la escritura china, que fue llevada a Japón por medio de Corea, en el siglo IV. La escritura japonesa comprende tres sistemas de escritura clásicos y uno de transcripción:
Kana, silabarios
Hiragana (平仮名), silabario para palabras de origen japonés
Katakana (片仮名), silabario usado principalmente para palabras de origen extranjero
Kanji (漢字), caracteres de origen chino
Rōmaji (ローマ字), representación del japonés con el alfabeto latino
El katakana fue creado por monjes budistas, mientras que el hiragana fue desarrollado por mujeres de la aristocracia. Por ello, incluso hoy en día, el hiragana está considerado como un sistema de escritura con cierto toque femenino o incluso infantil. En la actualidad, el katakana es usado para escribir fonéticamente palabras de origen extranjero (外来語), particularmente nombres de lugares y de personas.
También se usa para escribir onomatopeyas y, en forma figurativa, para enfatizar palabras, de forma similar al uso exclusivo de mayúsculas, cuando se quiere flamar la atención. El hiragana, por su parte, se combina con los kanji como parte de la gramática japonesa. Desde hace unas décadas, el japonés ha adoptado muchas palabras extranjeras, siendo la mayoría de origen inglés y unas pocas del alemán.
También hay palabras que provienen del español, y que se adoptaron hace algunos siglos, cuando los misioneros españoles y portugueses llegaron a Japón por primera vez. Por ejemplo, カッパ(kappa, capa) y quizá también パン (pan)
El japonés hace uso del alfabeto romano bajo el nombre de rōmaji. Es utilizado para escribir nombres de marcas o compañías y también para escribir siglas internacionalmente reconocidas como CD. Existen distintos sistemas de romanización, de los cuales el más conocido es el sistema Hepburn (que es el de mayor aceptación y que se utiliza en la Wikipedia), aunque el Kunrei-shiki es el oficial (gubernamental) en Japón.
Originalmente existía un escaso número de sílabas posibles, pero en los últimos años, debido a la creciente influencia de los idiomas extranjeros (sobre todo del inglés), han sido anexados algunos sonidos que sólo pueden ser escritos en katakana (ti, tu, di, du, tse, che, etc.)
Averigua aquí como sería tu nombre en japonés:
Christopher :mirishikiarichimonorikushi. Así sería jejejejeje
Amigos. Parientes y demás. A partir de hoy quiero que me llaméis por mi nombre en japonés. Ahí va. RINKASHICHIKITOKA. Hala a memorizarlo.
zudocatozumo
tokachikatokakuki jojojo
Irene…kishikutoku
SHIKIMIKASHITEMO
TUTAKATOMIKA jajaja
Silvia – arikitarukika
RUKITARINKA…ufffff
Noshirinka !!! Noshirinka!!! oooohhhh!
Rukishijikitokika
ルイス
Katarukashimo…
Takashishifu!
TAKADOSHIKA KUTAKUTOKA . INTERESANTE… APRENDERE. GRACIAS
Grabriela ………jikatushikikutaka
tu nacha ta chika
RINKASHIKIKA
Esta muy bien saber más, y me encantaría saber mi nombre en chino gracias.
?
Paola
Mikarinkitaca
no entiendo como hacer!!
Tu nombre sería RINKASHIKIKA KUARICHIKUSHI
takadoshika <3
Kateshikikato
esa tabla que presentan no tiene nada que ver con el silabario japones katakana, que es con el que se escriben en japones los nombres extranjeros.
ERROR, los nombres o cosas del extranjero, se escriben con kanjis, que es una «unión» entre el hiragana y el katakana de por sí provenientes de china 😉
zukamikedokutakitoku
kashikamikekifu
rinkashikika, pero me pueden decir rinka ….
MI NOMBRE MANUEL LLANOS-CUAL SERÍA EN JAPONES’
Cómo es mi nombre en japonés?
Gracias
ルイス
=KATOKA TAKADOSHIKA
Katotoka ..? Jajaa
Mi nombre en japones (carmelo) mikashirrinkutamo…
カレン
🙂
Rinkishiku!! ^_^
desearia recibir un mail con cada nuevo post…muchas gracias!!!..me encanto lo de los nombres en japones!!!..
los nombres en japones no se escriben de esta manera que aqui dicen. en el idioma japones no existe alfabeto, sino silabarios: hiragana y katakana, kanji.
Fukukiraka y Mirikurinka
Chikatokika jijijijiji
KUTEJIKASHITEMO
Tekakiarifu
Feliz con esta página
lindo
es aricanto te chicajajajapor eso soy chica
Como se dice mi nombre?
Me muero de la risa mi nombre es:tokutatafu.
Katochimotokika. Mi nombre en japonés
NOKATUKIMO. Mi nombre en japones
shimuarica……………..me parece
TOKATOMIKI
Pues cuando se lo dije a un Japones, que seria segun eso Nokitakashi, se descojono, vamos!
Kishikutoku
Arimotokika
Nakaruki Katakunakatoteshiku lolwtfxD
Lourdes- tamodoshitekuari
lushikatomikiarimimo
Me encanto pero me gustaria que me manden en japones ezequiel,luana,aixa,agustina cristian,natalia y el mio lucia gracias
Muy bien familia, ahora a flamarme por mi nombre en japonés: Rukatokuarika, ala a memorizarlo
123
Takichikimikika
Largisimo y feisimo, O. M. G
Shikateka, ooh
Gracias :\\\\\\\\
Esta como que es el vocablo Kute…
tokatomifu
XD WTF me llamo rinkishimoaritakaruka
Me llamo: Fumemo Kurado
イサベル。
Martha Lomeli
Nikito Nipongo
Super :/
Hay-ling Ching Araos xD somos mitad chinas pero causa curiosidad
yo katoka jijijiji
yo katoka jijijiji
Sofia/ArimolukiKa
Matias/RinkaChiKiKaAri